Tsûtsâb

Farm No 293, Dist. Tsumeb. Derivation o.i. As with Krenz above. On S 1918, a fountain was given on Spread Misel 1904 Kriegsharte, and on S 1818 under the same name marshes, both obviously with the same meaning. We grouped them here.

About this item

Identifier
2887_SKCPN
Title
Tsûtsâb
Alternative Title
Tsutsab
Georeference Sources
S 1918, ook S 1818 CC
longitude
18.5
latitude
-19.5
Measurement Accuracy
50 km radius
Name in Khoekhoe or Nama
Tsûtsâb**
Tsûtsâb
Source
eng Hartmann 1904 card 'Tsutsab', Puts. The same on sprigade motisel 1904 Kriegsk. Friederich AC 1973 Farmer questionnaire 'Tsutsab, big pan on farm, nearest town is Tsumeb. Means 'badbad', of Tsu = bad, tsab = bath. The pan has many stones with sharp points, bad to bathe. Own distraction '. Krenz FK 1976 Farmer Note 'Tsutsab = Bad Taste. The water of the well tastes bad. Walter Bushmen cared to bathe? '
afr Hartmann 1904 kaart 'Tsutsab', puts. Dieselfde op Sprigade-Moisel 1904 Kriegsk. Friederich AC 1973 Boer Vraelys 'Tsutsab, groot pan op plaas, naaste dorp is Tsumeb. Beteken 'Slegtebad', van tsu = sleg, tsab = bad. Die pan het baie klippe met skerp punte, sleg om te bad. Eie afleiding'. Krenz FK 1976 Boer Aantekening 'Tsutsab = slegte smaak. die water van die puts smaak sleg. Walter Boesmans het omgegee om te bad?'
Description
eng Farm No 293, Dist. Tsumeb. Derivation o.i. As with Krenz above. On S 1918, a fountain was given on Spread Misel 1904 Kriegsharte, and on S 1818 under the same name marshes, both obviously with the same meaning. We grouped them here.
afr Plaas nr 293, dist. Tsumeb. Afleiding o.i. soos by Krenz hierbo. Op S 1918 is'n fontein aangegee op Sprigade-Moisel 1904 Kriegskarte, en op S 1818 onder dieselfde naam vleie, albei klaarblyklik met dieselfde betekenis. Ons het hulle hier saamgegroepeer.
page start
1066

Item sets