Naidaus

The statement as at Kaiser (from Hobohm, farm owner,) and Krenz, with the suction consonant as already heard by Hartmann, which has links with Nama ǀǀ nae (thus with in-depth and not with middle tone as with the hill) = sing, namely . along with the dance. The -s also locates. 'Dance gate, plain, location', or 'sing port' etc. After rights, the dance and singing should be thought together, eg, as singing and dancing, d.w.s. The place name is to understand as 'sing-and-dance port'.

About this item

Identifier
2126_SKCPN
Title
Naidaus
Alternative Title
Naidaus
Georeference Sources
S 1916
longitude
16.5
latitude
-19.5
Measurement Accuracy
50 km radius
Source
eng McKiernan 1874 VRV 35 51 'Another Day's Drive Brought US TO A Regular Water Called Nidous (Naidaus) Where WE Found A Griqua Hunter ...' Hartmann 1904 Kaart 'ǀǀ Naidaus' (Puts OP 19 ° 54 '16 ° 53') . PNK-SWA S.J. 11955] Per Pastor Diehl SNR 'ǀǀ Nai Daos (ǀǀ Nai: be used to: Daos: The Way)'. (In Blok Tsumeb). Kaiser UJ 1974 Farmer Question Bow 'Naidaus, Farm Nr 78, Dist. Grootfondein. Means 'the dance square of the bushman', there is a large wide area with a vley. From the bushman language. Information from the Mr. Gerd Hobohm '. Krenz FK 1974 Boer Aantekening 'Naidaus: ǀǀ NEI = singing, Daus = way, place'.
afr McKiernan 1874 VRV 35 51 'Another day’s drive brought us to a regular water called Nidous (Naidaus) where we found a Griqua hunter...' Hartmann 1904 kaart 'ǀǀNaidaus' (puts op 19° 54' 16° 53'). PNK-SWA s.j. 11955] per pastor Diehl snr 'ǀǀNai-daos (ǀǀnai: gewohnt sein; daos: der Weg)'. (In blok Tsumeb). Kaiser UJ 1974 Farmer Fragenbogen 'Naidaus, Farm nr 78, Dist. Grootfon- tein. Bedeutet ‘der Tanzplatz der Buschmanner’, da ist eine grosse weite Fläche mit einem Vley. Aus der Buschmannssprache. Auskunft vom Herrn Gerd Hobohm'. Krenz FK 1974 Boer Aantekening 'Naidaus: ǀǀnei = Gesang, daus = Weg, Stelle'.
Description
eng The statement as at Kaiser (from Hobohm, farm owner,) and Krenz, with the suction consonant as already heard by Hartmann, which has links with Nama ǀǀ nae (thus with in-depth and not with middle tone as with the hill) = sing, namely . along with the dance. The -s also locates. 'Dance gate, plain, location', or 'sing port' etc. After rights, the dance and singing should be thought together, eg, as singing and dancing, d.w.s. The place name is to understand as 'sing-and-dance port'.
afr Die verklaring wel soos by Kaiser (van Hobohm, plaaseienaar,) en Krenz, met die suigkonsonant soos reeds deur Hartmann gehoor, wat bande het met Nama ǀǀnae (dus met dieptoon en nie met middeltoon soos by Diehl nie) = sing, nl. saam met die dans. Die -s lokativeer ook. 'Danspoort, -vlakte, -plek', of 'Singpoort' ens. Na regte moet die dans en sing saam gedink word, bv, as sing-en-dans, d.w.s. die pleknaam is te verstaan as 'Sing-en-dans-poort'.
page start
840

Item sets