Karuchas
Karuchas No. 542 Le in the district of Grootfontein, north of the town, and near Abenab. In Dr Hartmann's time it was a strong fountain in limestone. He writes it without bang sounds. For the given statement above, look for the Foundary Wr. 1969 NW 93 and 228; The -s (Fern, sing.) will determine the fountain. We still have doubts. The -Cha - eg. Remember a quantity, an abundance T.O.V. Something that cares should express, or to a reality. In his note in 1979, Mr Krenz FK also doubts and writes: 'Karuchas = rocky. At fountains, limestelle is a common phenomenon '. Maybe we should say that the question is still open
About this item
Identifier
4077_SKCPN
Title
Karuchas
Alternative Title
Karuchas
Georeference Sources
S 1918 AA
Is Part Of
longitude
18.125
latitude
-19.125
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Source
eng
Hartmann 1904 card 'Karuchas', and 'Gr. Ft. ', D.I. Great fountain. Xareg E 1977 and six other Khoekhoen of Grootfontein conversation 'passing it', 'Garu is to pass'.
afr
Hartmann 1904 kaart 'karuchas', en daarby 'gr. Ft.', d.i. groot fontein. Xaregeb E 1977 en ses ander Khoekhoen van Grootfontein Gesprek 'Dit betekent ‘Verbygaan’, ǃgaru is om verby te gaan'.
Description
eng
Karuchas No. 542 Le in the district of Grootfontein, north of the town, and near Abenab. In Dr Hartmann's time it was a strong fountain in limestone. He writes it without bang sounds. For the given statement above, look for the Foundary Wr. 1969 NW 93 and 228; The -s (Fern, sing.) will determine the fountain. We still have doubts. The -Cha - eg. Remember a quantity, an abundance T.O.V. Something that cares should express, or to a reality. In his note in 1979, Mr Krenz FK also doubts and writes: 'Karuchas = rocky. At fountains, limestelle is a common phenomenon '. Maybe we should say that the question is still open
afr
Karuchas nr 542 le in die distrik van Grootfontein, noord van die dorp, en naby Abenab. In dr Hartmann se tyd was dit 'n sterk fontein in kalkklip. Hy skryf dit sonder klapklanke. Vir die gegewe verklaring hierbo kyk vir die grondwoord Kr.-R. 1969 NW 93 en 228; die -s (fern, sing.) sal bepaal- delik die fontein aandui. Ons het nog twyfel. Die -cha- bv. laat dink aan ’n hoeveelheid, ’n oorvloed t.o.v. iets wat Kara- moet uitdruk, of aan ’n hoe- danigheid. In sy Aantekening hierby in 1979 het ook mnr Krenz FK Boer twyfel en skryf: 'Karuchas = klipperig. By fonteine is kalkklippe ’n gewone verskynsel'. Miskien moet ons se dat die vraag nog oop is
page start
_491