ǃArixas

The question is whether Springbokfontein translates the inland name. If so, then possible as with Krenz. Otherwise 'place (-s) where theǃ Are or Karee- trees are abundant (-exa-)', viz. A rhus sp

About this item

Identifier
3211_SKCPN
Title
ǃArixas
Alternative Title
Arichas
Georeference Sources
S 1816 DD
longitude
16.875
latitude
-18.875
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Name in Khoekhoe or Nama
ǃArixas
Source
eng Hartmann 1904 map 'Larichas (Springbeckfontein)', Fountain southeast of Etoshapan. The same at Spigrade Misel 1904 Kriegsk with the same grade square. Springbok ist ǀǀ Gub, Bei den ╪aodaman ╪haab '.
afr Hartmann 1904 Kaart 'lArichas (Springbockfontein)', fontein suidoos van Etoshapan. Dieselfde by Sprigade-Moisel 1904 Kriegsk met dieselfde graadvierkant.Krenz FK 1977 Boer Aantekening '1st es nicht lEirixas = Steenbokfon- tein? Springbok ist ǀǀgub, bei den ╪Aodaman ╪haab'.
Description
eng The question is whether Springbokfontein translates the inland name. If so, then possible as with Krenz. Otherwise 'place (-s) where theǃ Are or Karee- trees are abundant (-exa-)', viz. A rhus sp
afr Die vraag is of Springbokfontein die inlandse naam vertaal. Indien wel, dan moontlik soos by Krenz. Anders 'Plek ( -s) waar die ǃare- of karee- bome volop (-xa-) staan', nl. 'n Rhus sp
page start
_183

Item sets